Умови обслуговування
Ця угода про підписку на програмне забезпечення складається з цих Умов обслуговування (включаючи Додатки та Додатки до нього, “Умови“) разом з будь-якими Формами замовлень та Угодою про обробку даних, доступними на https://adapty.io/data-processing-agreement/ (разом узяті, “Угода“) і укладається між Клієнтом (“Клієнт” або “ви“) та Adapty Tech Inc., 2093 Philadelphia Pike #9181 Claymont, DE 19703, або іншим юридичним суб’єктом, зазначеним у Формі замовлення (“Adapty“) (кожен “Сторона“, разом “Сторони“) і регулює використання Клієнтом Програмного забезпечення, зазначеного у Формі замовлення.
ВИ ПОТВЕРДЖУЄТЕ СВОЮ ЗГОДУ З ЦИМИ УМОВАМИ БУДЬ-ЯКИМ ІЗ НАВЕДЕНИХ НИЖЧЕ СПОСОБІВ: НАТИСНУВШИ ВІДПОВІДНЮ КНОПКУ АБО ПІДПОРОЧКУ У ЧАС РЕЄСТРАЦІЇ ОБЛІКОВОГО ЗАПИСУ, СТВОРЮЮЧИ ОБЛІКОВИЙ ЗАПИС АБО ЗАСТОСОВУЮЧИ АБО ВИКОРИСТОВУЮЧИ ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ADAPTY В БЕЗКОШТОВНОМУ ПЛАНІ, ЩО ПРОПОНУЄ ADAPTY.
Якщо ви укладаєте ці Умови від імені компанії, ви підтверджуєте, що маєте право зобов’язати такий суб’єкт. Якщо ви не маєте такого права, або якщо ви не погоджуєтеся з цими Умовами безумовно, ви не маєте права користуватися Програмним забезпеченням.
1. Визначення
1.1. “API” означає будь-який інтерфейс програмування додатків, доступний Adapty для Замовника у зв’язку з Угодою.
1.2. “Авторизовані користувачі” означає Замовника та їх відповідних співробітників, підрядників або консультантів, зареєстрованих на adapty.io з їхніми контактними електронними адресами, які використовуються для зв’язку з послугами Adapty.
1.3. “Контент Замовника” означає будь-які дані, програми, файли, інформацію або матеріали, введені в Програмне забезпечення від імені або від імені Замовника.
1.4. “Права інтелектуальної власності” означає всі патенти, права на винаходи, корисні моделі, авторські права та супутні права, торговельні марки, знаки обслуговування, торгові, бізнесові та доменні імена, права на оформлення товарів, права на добру волю або право на подачу позову за неправомірне запозичення, права на недобросовісну конкуренцію, права на дизайни, права на комп’ютерне програмне забезпечення, права на бази даних, топографічні права, моральні права, права на конфіденційну інформацію (включаючи ноу-хау та комерційні таємниці) та будь-які інші права інтелектуальної власності, у кожному випадку незалежно від того, зареєстровані вони чи ні, включаючи всі заявки на такі права та їх поновлення або продовження, а також всі подібні або еквівалентні права або форми захисту в будь-якій частині світу.
1.5. “Форма замовлення” означає: (i) підписана форма замовлення між Сторонами, або (ii) відповідну онлайн-форму реєстрації або угоду з натисканням, що посилається на ці Умови.
1.6. “Програмне забезпечення” означає програмні застосунки, зазначені у Формі замовлення, надані Adapty, включаючи оновлення та будь-який супутній контент, API, комплекти для розробки програмного забезпечення, документацію та програмні інструменти, надані Adapty.
2. Надання ліцензії та обмеження
2.1. Adapty надає Клієнту невідчужуване, непередаване, непенсійне, неноміноване право доступу та використання Програмного забезпечення відповідно до Угоди і виключно для внутрішніх бізнес-цілей Клієнта. Клієнт не отримає і не матиме права на жоден програмний код, а Adapty залишає за собою право призупинити доступ Клієнта до Програмного забезпечення на період запланованого або термінового обслуговування. Клієнт несе відповідальність за використання Програмного забезпечення Авторизованими Користувачами відповідно до Угоди.
2.2. Клієнт не може і не повинен дозволяти своїм Авторизованим Користувачам (a) надавати доступ до Програмного забезпечення будь-якій третій стороні (крім Авторизованих Користувачів) або іншим чином дозволяти третій стороні (крім Авторизованих Користувачів) використовувати або отримувати переваги від Програмного забезпечення, (b) копіювати, модифікувати або структурувати зворотним чином Програмне забезпечення або намагатися виявити будь-який вихідний код чи підлягаючу технічну інформацію, (c) використовувати Програмне забезпечення з порушенням будь-якого чинного законодавства, норм, заборон, обмежувальних заходів; (d) отримувати, зберігати або передавати будь-які віруси, спам або дублюючі повідомлення, або будь-який матеріал, що є незаконним або шкідливим, (e) використовувати Програмне забезпечення: (i) для спроби отримання несанкціонованого доступу або порушення роботи будь-якого сервісу, пристрою, даних, облікового запису або мережі, (ii) надсилати або зберігати будь-який контент, що є незаконним, зловмисним або непристойним або (iii) надсилати, зберігати або використовувати будь-який контент способом, який порушує Права інтелектуальної власності.
2.3. Клієнт несе відповідальність за (i) всю діяльність, що відбувається під його акаунтом (акаунтами); (ii) Контент Клієнта і має захищати Adapty та його філії від усіх претензій, втрат, збитків, зобов’язань, витрат (включаючи юридичні витрати) та витрат, що виникають внаслідок або у зв’язку з Контентом Клієнта.
2.4. Adapty зберігає всі права, титул та інтерес (включаючи, але не обмежуючись, правами інтелектуальної власності) на Програмне забезпечення Adapty та всі вдосконалення, поліпшення або модифікації до нього, а також на все, що розроблено та надано згідно з цією Угодою.
2.5. Права, надані в рамках цієї Угоди, поширюються лише на юридичну особу Клієнта, яка уклала відповідну Форму замовлення. Клієнт не має права розширювати свої права за будь-якою Формою замовлення на свої філії, якщо інше не погоджено у Формі замовлення.
2.6. Клієнт може час від часу надавати Adapty пропозиції або коментарі для вдосконалення, поліпшення, нових функцій або функціональності, або інший відгук (“Відгук”) щодо Програмного забезпечення. Adapty матиме повну дискрецію визначити, чи продовжувати розробку будь-яких запитуваних вдосконалень, нових функцій або функціональності. Adapty матиме повне, не обтяжене право, без жодних зобов’язань компенсувати або відшкодувати Клієнту, використовувати, вбудовувати та інакше повноцінно здійснювати та експлуатувати будь-який такий Відгук у зв’язку зі своїми продуктами та послугами.
2.7. Незважаючи на будь-які суперечливі положення, Adapty має право збирати та аналізувати дані та іншу інформацію, що стосується надання, використання та виконання різних аспектів Програмного забезпечення та супутніх систем і технологій (включаючи, без обмежень, інформацію щодо Контенту Клієнта та даних, що з нього походять), і Adapty буде вільним (під час та після терміну цієї угоди) (i) використовувати такі дані та інформацію для покращення та вдосконалення Програмного забезпечення та для інших цілей розробки, діагностики та виправлення в зв’язку з Програмним забезпеченням, і (ii) розкривати такі дані лише в агрегованій або іншій неідентифікованій формі.
2.8. Клієнт несе відповідальність за отримання та підтримку будь-якого обладнання та супутніх послуг, необхідних для підключення до, доступу або іншого використання Програмного забезпечення, включаючи, без обмежень, модеми, апаратуру, сервери, програмне забезпечення, операційні системи, мережі, веб-сервери та подібне (разом “Обладнання”).
3. Комісії та оплата
3.1. Платежі будуть нараховані відповідно до чинних цін, доступних на https://adapty.io/pricing на момент укладення угоди або, як зазначено в окремій Формі замовлення, якщо вона підписана між Сторонами. Якщо використання Програмного забезпечення Клієнта перевищує обмеження використання або інакше вимагає сплати додаткових платежів відповідно до чинних цін або будь-якої окремої Форми замовлення, Клієнт повинен буде оплатити таке використання, і Клієнт згоден сплатити додаткові платежі у спосіб, передбачений у цьому документі.
3.2. Усі зобов’язання щодо платежів є незмінними, і всі сплачені суми не підлягають поверненню.
3.3. Усі Платежі нараховуються щомісячно (якщо інше не погоджено в окремій Формі замовлення), починаючи з 1) дати першого платежу або 2) Дати початку початкового терміну, зазначеної в окремій Формі замовлення, залежно від того, що настане раніше (“Дата сплати”). Усі платежі повинні бути здійснені в валюті, зазначеній у Формі замовлення, у повному обсязі та у безготівкових коштах без жодних утримань, зустрічних вимог, вирахувань або затримок (за винятком вирахувань або затримок, вимаганих законом) протягом десяти (10) робочих днів після Дати сплати. Клієнт повинен надати Adapty повну та точну інформацію для виставлення рахунків та контактну інформацію.
3.4. Якщо платіж не був здійснений відповідно до пункту 3.3. вище, тоді, не обмежуючи жодне інше право або засіб, доступний Adapty, Adapty залишає за собою право стягувати пеню за прострочення у розмірі 1,5% від суми рахунка за кожен день (“Пеня за прострочення”) та/або негайно призупинити доступ Клієнта до Програмного забезпечення та API. Перед стягненням Пені за прострочення, Adapty може, але не зобов’язана, зв’язатися з Клієнтом щодо заборгованості та перевірити отримання відповідного рахунка.
3.5. Усі суми, що підлягають сплаті за Угодою, є без урахування податку на додану вартість (ПДВ) або будь-яких інших прямих, транзакційних або місцевих податків з продажу, за які відповідає Клієнт.
3.6. Якщо Клієнт вважає, що Adapty виставила рахунок Клієнту неправильно, Клієнт повинен зв’язатися з Adapty не пізніше ніж через п’ять (5) днів після отримання рахунка з метою отримання коректив. Запити слід адресувати на контактну електронну пошту Adapty, вказану в відповідній Формі замовлення або на веб-сайті.
3.7. Adapty залишає за собою право змінювати Платежі або відповідні збори та запроваджувати нові збори і Платежі з попереднім повідомленням існуючому Клієнту. Оновлені Платежі стануть застосовними для існуючого Клієнта після продовження поточного Терміну.
4. Обліковий запис
4.1. Щоб використовувати Програмне забезпечення, Клієнт повинен зареєструватися для створення облікового запису. Для створення облікового запису Клієнт повинен надати певну інформацію і встановити ім’я користувача та пароль. Клієнт погоджується надавати точну, актуальну та повну інформацію під час процесу реєстрації та оновлювати цю інформацію, щоб зберегти її точною, актуальною та повною. Adapty залишає за собою право призупинити або закрити обліковий запис Клієнта, якщо будь-яка інформація, надана під час реєстрації або після неї, виявиться неточною, неактуальною чи неповною. Клієнт несе відповідальність за підтримання безпеки Обладнання, свого облікового запису та паролів. Клієнт погоджується не розголошувати свій пароль ніяким третім особам і брати на себе повну відповідальність за будь-які дії чи активність під своїм обліковим записом, незалежно від того, чи уповноважив Клієнт такі дії чи ні. Клієнт негайно сповістить Adapty про будь-яке несанкціоноване використання свого облікового запису.
5. Обмежена гарантія та відмова від відповідальності
5.1. КЛІЄНТ ПРИГОДЖУЄТЬСЯ, ЩО ADAPTY НЕ НСЛАЄ НІЯКИХ ЯВНИХ ГАРАНТІЙ, ЧИ ВУСНИХ, ЧИ ПИСЬМОВИХ, ЩОДО ПЗ АБО РЕЗУЛЬТАТІВ ЙОГО ВИКОРИСТАННЯ І ЩО ПОЗА Є НАДАНО КЛІЄНТУ «ЯК Є» БЕЗ ГАРАНТІЙ БУДЬ-ЯКОГО РОДУ. ADAPTY ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВІД УСІХ ІНШИХ ГАРАНТІЙ, ЯКІ БИ ВОНИ НЕ БУЛИ: (a) ЩО ПЗ БУДЕ БЕЗПЕРЕРВНИМ АБО БЕЗПОМИЛЬНИМ; (b) ЩО ПЗ ВІДПОВІДАТИМЕ ВИМОГАМ КЛІЄНТА; (c) ЩО БУДЬ-ЯКА ІНФОРМАЦІЯ, НАДАНА ЧЕРЕЗ ПЗ, Є ТОЧНОЮ АБО КОМПЛЕТНОЮ; (d) ЩО ПЗ ЗАВЖДИ БУДЕ ДОСТУПНИМ, ОНОВЛЕНИМ АБО ПІДТРИМУВАНИМ ADAPTY.
5.2. Adapty не несе відповідальності за будь-які затримки, невдачі доставки або інші втрати чи збитки, що виникають внаслідок передачі даних через комунікаційні мережі та засоби, які не належать або не контролюються безпосередньо Adapty. Клієнт визнає, що ПЗ може бути підлягати проблемам, які є вродженими у використанні таких комунікаційних засобів.
5.3. У випадку будь-якої втрати або збитку вмісту Клієнта єдиним і винятковим засобом позову Клієнта буде те, що Adapty здійснить розумні комерційні зусилля для відновлення втраченого або пошкодженого вмісту Клієнта з останнього резервного копіювання.
6. Відшкодування
6.1. Відповідно до пункту 6.2., Adapty, за свій рахунок, погоджується захистити Клієнта від будь-яких третіх осіб, які подадуть позов, що пов’язаний із порушенням Інтелектуальної Власності ( “Позов про порушення”), та відшкодувати Клієнту прямі витрати і збитки, що остаточно були присуджені Клієнту на користь такої третьої сторони судом компетентної юрисдикції або погоджени в рамках угоди; за умови, що: (a) Клієнт оперативно сповіщає Adapty письмово про Позов про порушення; (b) Adapty має повний контроль над захистом і всіма пов’язаними переговорами про врегулювання; (c) Клієнт надає Adapty інформацію, допомогу та повноваження, щоб забезпечити виконання зобов’язань Adapty відповідно до цього Розділу 6; і (d) Клієнт не визнає відповідальність і не компрометує здатність Adapty захищати позов. Клієнт не може врегулювати або компрометувати жоден Позов про порушення без попередньої письмової згоди Adapty.
6.2. Adapty не нестиме відповідальності або зобов’язань за Позов про порушення відповідно до цього Розділу 6, в тій мірі, в якій це стало наслідком: (a) модифікацій до Програмного забезпечення, внесених сторонньою особою, відмінною від Adapty; (b) комбінування, використання або експлуатації Програмного забезпечення з продуктами, що не є продуктами Adapty; (c) використання Клієнтом Програмного забезпечення; або (d) використання стороннього програмного забезпечення, технології або будь-яких похідних чи інших адаптацій, що не були вбудовані Adapty в Програмне забезпечення. Цей Розділ 6 визначає єдині та виключні засоби правового захисту Клієнта та всю відповідальність Adapty щодо позовів, що підлягають відшкодуванню відповідно до цього Розділу, включаючи позови за порушення чи порушення Інтелектуальної Власності третіми особами через Програмне забезпечення.
6.3. Клієнт погоджується відшкодувати, захистити та підтримувати Adapty, за рахунок Клієнта, від будь-яких третіх позовів, дій, проваджень та позовів проти Adapty або будь-яких його посадових осіб, директорів, працівників, агентів чи афілійованих осіб, та всіх пов’язаних зобов’язань, збитків, врегулювань, штрафів, витрат або витрат (включаючи, без обмежень, судові витрати, розумні гонорари адвокатів та інші витрати на судові розгляди), понесених Adapty або будь-якими його посадовими особами, директорами, працівниками, агентами чи афілійованими особами, що виникають внаслідок або стосуються (i) порушення Клієнтом обмежень використання ліцензії відповідно до пункту 2.2.; (ii) порушення Клієнтом положення про санкції та контроль експорту відповідно до пункту 12.11, (iii) використання Клієнтом Програмного забезпечення в порушення чинного законодавства, правил або норм; або (iv) Контенту Клієнта.
7. Обмеження відповідальності та шкоди
7.1. ЗА УМОВИ КЛАУЗ 7.2, 7.3 І 7.4, ЗАГАЛЬНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ КОЖНОЇ СТОРОНИ, НЕЗАЛЕЖНО ВІД ФОРМИ ДІЇ, ЧИ ТО В ДОГОВОРІ, ЧИ У ЗОБОВ’ЯЗАННІ (ВКЛЮЧАЮЧИ, АЛЕ НЕ ОБМЕЖУЮЧИСЬ НА НЕДБАЛІСТЬ), ПОРУШЕННІ ЗАКОНОДАВСТВА, СТРИМАНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ АБО ІНША ТЕОРІЯ, ЩО СТОСУЄТЬСЯ ВСІХ ПИТАНЬ, ЩО СТАНОВЛЯТЬ ЧАСТИНОЮ ДОГОВОРУ, НІКОЛИ НЕ ПЕРЕВИЩУЄ ЗАГАЛЬНУ СУМУ КОШТІВ, ЯКІ БУЛИ ВИКЛАДЕНІ І НЕОБХІДНІ ДО ADAPTY (НЕЗАЛЕЖНО ВІД ТОГО, ЧИ БУЛИ ВИСТАВЛЕНІ РАХУНКИ) ЗА ДОГОВОРОМ У РОЦІ, ЯКИЙ ПЕРЕДУЄ ПЕРШОМУ ПОДІЇ, ЩО ДАЄ ПРИЧИНИ ДЛЯ ПРЕТЕНЗІЇ. НАЯВНІСТЬ БІЛЬШ НІЖ ОДНІЄЇ ПРЕТЕНЗІЇ НЕ ЗБІЛЬШУЄ ЦЕЙ ЛІМІТ.
7.2. ЗА УМОВИ РОЗДІЛІВ 7.3 І 7.4, ЖОДНА СТОРОНА НЕ БУДЕ НЕСИТИ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ: (A) СПЕЦІАЛЬНІ, ДОДАТКОВІ, ІНЦИДЕНТАЛЬНІ АБО ПОСЛІДКОВІ УШКОДЖЕННЯ; (B) ВТРАЧЕНІ ДОХОДИ; (C) ВТРАЧЕНИЙ ПРИБУТОК; (D) ВТРАЧЕННЯ АБО НЕТЧТЕ ДАНІ.
7.3. ОБМЕЖЕННЯ І ВИКЛЮЧЕННЯ, ЩО МІСЯТЬСЯ В ЦЬОМУ РОЗДІЛІ 7, НЕ ЗАСТОСОВУЮТЬСЯ ДО ПОРУШЕНЬ ЛІЦЕНЗІЙНИХ ОБМЕЖЕНЬ, ВИКЛАДЕНИХ У РОЗДІЛІ 2, ЗОБОВ’ЯЗАНЬ ПРО ВІДШКОДУВАННЯ У РОЗДІЛІ 6, ЗОБОВ’ЯЗАНЬ ЩОДО КОНФІДЕНЦІЙНОСТІ У РОЗДІЛІ 8 ТА ЗОБОВ’ЯЗАНЬ КЛІЄНТА ЩОДО ОПЛАТИ.
7.4. НІЧОГО У ДОГОВОРІ НЕ ОБМЕЖУЄ АБО НЕ ВИКЛЮЧАЄ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЖОДНОЇ СТОРОНИ, ЯКУ НЕ МОЖНА ВИКЛЮЧИТИ АБО ОБМЕЖИТИ ЗГІДНО ЗА ПРАВОМ.
7.5. ЯКЩО БУДЬ-ЯКА ПРЕТЕНЗІЯ ВИНИКНУТЬ З ПОШКОДЖЕНОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ, ЯКА Є МАЙБУТНІМ, КОНТИНГЕНТНИМ І/АБО НЕОЦІНЮВАНИМ, ЖОДНА СТОРОНА НЕ МАЄ ЖОДНИХ ЗОБОВ’ЯЗАНЬ ЩОДО ОПЛАТИ ЦІЄЇ ПРЕТЕНЗІЇ ДО ТОГО ЧАСУ, ЯКЩО ЦЯ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТАНЕ АКТУАЛЬНОЮ АБО БУДЕ ЗДАТНОЮ БУТИ ОЦІНЕНА. ЖОДНА СТОРОНА НЕ МАЄ ПРАВА НА ВІДШКОДУВАННЯ АБО ВІДШКОДУ ТАКОЖ БІЛЬШ НІЖ ОДИН РАЗ ЩОДО БУДЬ-ЯКОЇ КОНКРЕТНОЇ ВТРАТИ АБО УШКОДЖЕННЯ, ЯКІ БУЛИ ЗАФІКСОВАНІ ЩОДО УЛЮДЬЯ ПРЕТЕНЗІЇ.
8. Конфіденційність та права власності
8.1. Сторона (“Сторона, що отримує”) може отримувати Конфіденційну Інформацію іншої Сторони (“Сторона, що розкриває”), і Сторона, що отримує, зобов’язується зберігати всю таку Конфіденційну Інформацію в секреті та захищати її, використовуючи такий же рівень уважності та обачності, який Сторона, що отримує, використовує стосовно власної конфіденційної інформації, що в жодному разі не буде менше розумної обачності та уважності.
8.2. Сторона, що отримує, не повинна використовувати Конфіденційну Інформацію для своїх власних цілей, крім тих, які передбачені в Угоді, і не повинна розкривати Конфіденційну Інформацію жодній особі, крім авторизованих користувачів такої Сторони або субпідрядників Adapty, які мають потребу знати цю Конфіденційну Інформацію, за умови, що Сторона, що отримує, залишається відповідальною за конфіденційність інформації.
8.3. Не обмежуючи вищезазначене, будь-яка Сторона може розкривати Конфіденційну Інформацію уповноваженому органу, якщо таке розкриття є: (a) вимогою закону або (b) необхідним для здійснення своїх прав або виконання своїх зобов’язань відповідно до Угоди.
8.4. У контексті Угоди “Конфіденційна Інформація” означає бізнес-інформацію конфіденційного або власницького характеру (включаючи комерційні таємниці та інформацію комерційної цінності), без обмежень, включаючи ціноутворення, програмне забезпечення, вихідний код та основну технічну або бізнес-інформацію, яка стосується Сторони, що розкриває, яка була розкрита або надана Стороні, що отримує, від імені або від імені Сторони, що розкриває, відповідно до Угоди; за умови, однак, що Конфіденційна Інформація не повинна містити інформацію, яка (i) є або стає частиною суспільного домену без дій або упущення Сторони, що отримує; (ii) була законно в розпорядженні Сторони, що отримує, до розкриття та не була отримана Стороною, що отримує, безпосередньо або опосередковано від Сторони, що розкриває; (iii) законно розкривається Стороні, що отримує, третьою стороною без обмежень на розкриття; (iv) вводиться в Програмне забезпечення або (v) самостійно розроблена Стороною, що отримує.
8.5. Цей Розділ застосовується протягом Терміну цієї Угоди і протягом трьох (3) років після припинення або закінчення Угоди.
9. Дата набрання чинності та строк
9.1. Угода набирає чинності з дати підписання Клієнтом Замовлення, яке посилається на цю Угоду (“Дата набрання чинності“) і продовжуватиметься протягом одного (1) місяця або будь-якого іншого періоду, зазначеного в окремому Замовленні (“Початковий термін“). Кожне Замовлення автоматично продовжуватиметься на той же термін (кожне, “Термін продовження”, разом з Початковим терміном, “Термін”), відповідно до чинних умов та положень Adapty, якщо жодна зі сторін не надасть повідомлення (електронною поштою буде достатньо) про свій намір не продовжувати принаймні за тридцять (30) днів до закінчення Початкового терміну або поточного Терміну продовження. Кількість продовжень не обмежена.
10. Припинення та призупинення
10.1. Без впливу на будь-яке інше право або засіб, доступні для нього, будь-яка Сторона може розірвати Угоду з моментальним набуттям чинності, надіславши письмове повідомлення іншій Стороні, якщо інша Сторона порушує суттєве зобов’язання за Угодою, яке не було виправлено (якщо підлягає виправленню) протягом трьох (3) робочих днів з дати набрання чинності таким письмовим повідомленням, що вимагає усунення такого порушення, або будь-яка Сторона (а) оголошує припинення всього свого бізнесу або стає неплатоспроможною; (б) вирішує ліквідувати та закрити свій бізнес; (в) робить загальне відступлення на користь кредиторів; або (г) подає заяву про призначення (або третя сторона викликає призначення для себе) керуючого, опікуна або трастового управителя для отримання власності такої Сторони або майже всієї її власності.
10.2. Adapty може розірвати або призупинити доступ Клієнта до Програмного забезпечення без попереднього повідомлення або відповідальності в будь-який час і з будь-якої причини, включаючи якщо (а) обліковий запис Клієнта прострочений, або (б) використання Клієнтом Програмного забезпечення порушує Розділ 2 або шкодить, надмірно обтяжує або порушує продуктивність Програмного забезпечення без шкоди для інших засобів Adapty щодо відповідного порушення.
10.3. Після розірвання Угоди права, надані відповідно до Розділу 2, буде припинено, а Клієнт повинен своєчасно знищити всю Конфіденційну інформацію Adapty, а Adapty видалить доступ до Програмного забезпечення.
10.4. Якщо Цю Угоду розірве Клієнт без вини Adapty або через суттєве порушення з боку Клієнта, то Клієнт оплатить повністю всі непогашені Плати, що підлягають сплаті до закінчення Терміну кожної непогашеної Фormи замовлення, або якщо Клієнт попередньо сплатив будь-які Плати, то ці Плати є неповернутими. Якщо Цю Угоду розірве Adapty без вини Клієнта або через суттєве порушення з боку Adapty, тоді Adapty поверне Клієнту пропорційно будь-які попередньо сплачені Плати.
10.5. Розірвання або закінчення Угоди не вплине на будь-які права, засоби, зобов’язання або відповідальності Сторін, які виникли до дати розірвання або закінчення, включаючи право вимагати відшкодування збитків за будь-яке порушення Угоди, яке існувало на момент або до дати розірвання або закінчення. Adapty не нестиме жодної відповідальності щодо будь-якої заяви, і будь-яка така заява буде повністю заборонена і неприєднаною, якщо повідомлення про таку заяву не було вручено Adapty не пізніше ніж у першу річницю розірвання Угоди, за умови, що відповідальність Компанії, щодо якої будь-яка заява має бути подана в такому повідомленні, абсолютно визначається та припиняється (якщо така заява не була раніше задоволена, врегульована або відкликана), якщо необхідні юридичні дії щодо цієї заяви не були розпочаті правильним чином та надсиланням на Компанію протягом 6 місяців після надання такого повідомлення.
11. Правознавство та юрисдикція
11.1. Ця Угода регулюється законами штату Делавер без врахування його норм конфлікту законів.
11.2. Будь-яка суперечка або вимога, що виникає внаслідок або стосується цього контракту, або його порушення, визначатиметься арбітражем, що адмініструється Міжнародним центром вирішення спорів відповідно до його Міжнародних арбітражних правил. Міжнародні прискорені процедури Міжнародного центру вирішення спорів застосовуються незалежно від суми спору. Місцем арбітражу буде Довер, Делавер, США, однак Сторони погоджуються, що в разі необхідності усного слухання, воно буде проведено за допомогою відео-, аудіо- або інших електронних засобів. Мовою арбітражу буде англійська. За винятком випадків, коли цього вимагає закон, жодна зі сторін або її представники не можуть розголошувати існування, зміст або результати будь-якого арбітражу, що відбувається відповідно до цього, без попередньої письмової згоди обох сторін.
12. Загальні
12.1. Повна угода. Ця Угода є повною угодою та розумінням між Сторонами щодо предмета цієї Угоди та Програмного забезпечення, замінюючи всі попередні чи одночасні пропозиції, комунікації та розуміння, усні чи письмові, що стосуються цього предмета. У разі будь-якого конфлікту чи непослідовності між Умовами та будь-якою Формою замовлення, підписаною обома Сторонами, Формі замовлення підлягає перевага в межах такого конфлікту чи непослідовності.
12.2. Зміни. Adapty може змінювати ці Умови час від часу на свій розсуд. Дата, коли Угода була востаннє змінена, буде оновлена в нижній частині цих Умов. Adapty надасть Замовнику розумне повідомлення до набрання чинності суттєвих поправок або змін, або шляхом надсилання електронного листа на електронну адресу, або іншим способом, розумно призначеним для надання повідомлення Замовнику. Якщо Замовник отримує доступ або використовує Програмне забезпечення після дати набрання чинності зміненими Умовами, такий доступ і використання вважатимуться прийняттям Замовником змінених Умов, починаючи з наступного періоду поновлення або, якщо Замовник укладає нову Форму замовлення з Adapty, з дати підписання такої Форми.
12.3. Використання логотипу Замовника в маркетингу. Використовуючи Програмне забезпечення, Замовник надає Adapty право використовувати назву та логотип Компанії Замовника, включаючи зареєстровані як товарний знак, у будь-яких маркетингових матеріалах Adapty та на вебсайті, і погоджується взяти участь у дослідженні випадку, яке може бути опубліковано на вебсайті Adapty та/або в будь-яких маркетингових матеріалах.
12.4. Відмова. Будь-яка відмова від будь-якого положення цієї Угоди повинна бути в письмовій формі і не вважатиметься відмовою від будь-якого іншого положення.
12.5. Права третіх осіб. Угода не надає жодного права або вигоди особам, які не є Сторонами, і ніхто, крім Сторони Угоди, їх правонаступників та уповноважених правонаступників не матиме права вимагати виконання будь-яких умов Угоди, за винятком випадків, коли це прямо передбачено.
12.6. Передача. Замовник не може передавати Угоду без попередньої письмової згоди Adapty. Adapty може вільно передавати свої права за цією Угодою. Ці Умови є обов’язковими і надають вигоду сторонам і їх відповідним правонаступникам і правонаступникам.
12.7. Подільність. Кожне положення цієї Угоди має вважатися подільним, так що якщо будь-яке положення або клаусула суперечить будь-якому існуючому або майбутньому закону чи регулюванню, або вважається незаконним, нездійсненним або недійсним судом, інші положення Угоди будуть обмежені або модифіковані до мінімально необхідного для того, щоб зробити їх дійсними, законними і такими, що підлягають виконанню, і щоб Угода залишалася в силу.
12.8. Повідомлення. Будь-яка Сторона доставить всі повідомлення, схвалення або інші комунікації, необхідні або дозволені в рамках Угоди, включаючи такі, що стосуються змін до Угоди, через електронну пошту (в кожному випадку на електронну адресу, вказану у Формі замовлення). Для повідомлень, що надсилаються електронною поштою, дата отримання буде вважатися датою, коли таке повідомлення було передано. Adapty також може надсилати всі повідомлення, публікуючи на вебсайті або в обліковому записі Замовника.
12.9. Форс-мажор. Затримка будь-якої Сторони у виконанні своїх зобов’язань не буде вважатися порушенням Угоди, якщо вона викликана подією, що виходить за межі розумного контролю такої Сторони. Постраждала Сторона повідомить іншу Сторону про таку подію та відновить виконання якомога швидше.
12.10. Незалежні підрядники. Нічого в Угоді не має на меті створення спільного підприємства, партнерства, агентства або трудових відносин між Сторонами.
12.11. Санкції та експортний контроль. Замовник не повинен отримувати доступ, використовувати, імпортувати або експортувати Програмне забезпечення: (i) у чи стосовно будь-якої країни або території, що є об’єктом або мішенню всебічних торгових або економічних санкцій, накладених урядом США (в даний час Куба, Іран, Північна Корея, Сирія, Крим, Донеська Народна Республіка та Луганська Народна Республіка); (ii) на користь чи від імені будь-якої особи, що внесена до списку санкцій, що ведеться Управлінням з контролю за іноземними активами Міністерства фінансів США або Міністерством закордонних справ США (включаючи Список спеціально призначених громадян і заблокованих осіб OFAC), або будь-яка особа, що є власником 50 відсотків або більше даної особи; або (iii) в будь-якому іншому випадку з порушенням будь-яких санкцій, ембарго, заборон або обмежень США.